What's up with Zeonic? They've been releasing a volume a week for almost two months now. That's like more releases they've done in the last decade almost. Maybe people will stop b***hing about projects? Hahaha man I couldn't type that without laughing
Ah yeah, the butthole that's churning out machine translation and then claiming psychological attacks by Zeonic. I saw that. He went nuclear when called out on that stuff, so seems like he's really unhinged and has an axe to grind.
I've only seen one project being done and that was Walpurgis. Hopefully they don't try doing others. They're full on cringe and they should be ashamed... But somehow their eboner of thinking they're sticking it to him is stuck past the 4 hour Viagra warning.
And Across the Sky, apparently. Guess we know he's MT everything he touches. Hilarious too since Zeonic said he reached out and asked him if he could do ATS.
I don't think machine translations are very good. But the idea of a random anon willing to release a semi-readable scanslation should be a warning to Zeonic. Patience is not infinite. Other people will do it if he takes too long.
It should also be a warning to Zeonic to not take on so many projects if he's unwilling to do them all well. I don't understand why he desires To take on so many projects.
I don't think people have much to complain about anymore since he's touching all his backlogged projects. Plus, I don't think anyone can fault him for how much has been TL lately. I'm just happy we are getting more Blue destiny from him this week.
zeonic may have good translations but he's also a humongous arsewipe with ego the size of a colony so i'm happy to see other people working on translations, no matter the quality.
If his ego were that big, wouldn't he be overly concerned about download numbers, lack of discussion, or visibility of scans online then? I don't see any of that from the guy, but that's just the outside looking in.
seeing how much he takes issue with people translating things he barely touched years ago, even when the translation is excellent (like crossbone ghost) and his general arrogant attitude towards people yeah, his ego is big.
Ah, I'm gonna have to pull a "well ackshually" card here and call bullshit on the ghost translation being "excellent." I was part of the collective that paid him to privately translate Ghost and comparing both versions is literal night and day. There is so much fudged dialogue in Ghost that it's not even funny. It's so bad, it's like the whole Seven Seas "let's make this character transgendered" bad. Plus, the "translator" openly admits on Reddit that they don't even know Japanese in any capacity, so I mean, that is why we all asked him to do it anyways.
That's part of the reason why I asked him to do X-11 too. So, no, it's not an ego thing. It's about getting a good quality translation versus a piss ass "something is better than nothing". May as well just look at raws if that's the case.
Ousted? Far from that. I was calling on people in his early X-11 release to crowdfund people to translate Ghost. Guess what? It worked, obviously! Don't worry, you'll be able to read Zeonic's releases starting in a few months since we all decided to put a timelock on the scans. But sure, go ahead and call me out when there are like 50 other people who chipped in. Maybe we'll intentionally prevent him from ever releasing Dust, just to piss you feckless idiots off even more.
>I was part of the collective that paid him to privately translate Ghost
literally have a nice day you piece of shit
Aw, you sound so butthurt. Are you jealous that people with money to burn actually paid to have something done instead of relying 100% on free handouts? It's okay, little baby, go cry to mommy about it some more and maybe she'll let you suck on her tit some more to calm down.
2 years ago
Anonymous
why would I want zeonic's drivel when there's a perfectly fine translation
and you should have a nice day for supporting the single most toxic practice imaginable for a translator. it's motherfricking piracy already you utter moron, making illegal goddamn content exclusive as well is actual brainrot.
2 years ago
Anonymous
"perfectly fine translation"
Yeah, every other page is quite literally wrong.
If you think Zeonic is the only scanlator doing that, you're quite mistaken. There's a shit ton of manga TL who have their shit behind paywalls. I mean, the Chinese do it too for manga and for reference books. But sure, go ahead and keep calling his work "drivel" when there's a literal machine fricking translation scan floating out there for Valpurgis that someone released. Tell me again how that's benefitting anyone?
You can't blame one person when there's an entire fricking group of people who contributed to this. All I hear is crying for something you can't have immediately.
2 years ago
Anonymous
>I mean, the Chinese do it
Since when has this statement ever been a good thing?
Depends on what "dumb" is for the readers.
As mentioned by the editors of Gundam ACE and the people who handles the Project AtoZ the information shared between the comics (F91 Prequel, F90FF, etc.) and merchandise are there to fill the gaps between CCA, Hathaway, UC, and V.
There could be more spinoff projects depending on the overall reception for their scheme.
Who the frick cares whether Zeonic hates it or not. What's that even matter anyways? Besides, That's just citing what's mentioned in the F91 novel anyways. It's not Hasegawa shit82amv
That bottom image is from the Crossbone series you frickwit. The image above it is from F90FF and mentions Fonse Kagatie. Anon was talking about material being rehashed from the novelizations, hurr durr
Yes, and you'll buy it.
"BUY" HAH!
Kinda hard to buy when we have to rely on fricking scans for ever damn series available
These things are not mutually exclusive of each other.
He's implying that if not were legally available then they'd buy it. However since the story is clearly shit, it saved them money. Duh.
> Sour grapes
There you go.
Thems the breaks.
yes you will buy it
consume a to z
buy them all
What's up with Zeonic? They've been releasing a volume a week for almost two months now. That's like more releases they've done in the last decade almost. Maybe people will stop b***hing about projects? Hahaha man I couldn't type that without laughing
Some anons have been sniping some of Zeonic's projects and releasing their own translations. Anons said they got tired of waiting for Zeonic.
This annoyed Zeonic, so he's been stepping up his release schedule.
Ah yeah, the butthole that's churning out machine translation and then claiming psychological attacks by Zeonic. I saw that. He went nuclear when called out on that stuff, so seems like he's really unhinged and has an axe to grind.
I've only seen one project being done and that was Walpurgis. Hopefully they don't try doing others. They're full on cringe and they should be ashamed... But somehow their eboner of thinking they're sticking it to him is stuck past the 4 hour Viagra warning.
That same guy's been doing the OL Haman manga and Aggressor
And Across the Sky, apparently. Guess we know he's MT everything he touches. Hilarious too since Zeonic said he reached out and asked him if he could do ATS.
I don't think machine translations are very good. But the idea of a random anon willing to release a semi-readable scanslation should be a warning to Zeonic. Patience is not infinite. Other people will do it if he takes too long.
It should also be a warning to Zeonic to not take on so many projects if he's unwilling to do them all well. I don't understand why he desires To take on so many projects.
It doesn't matter if it's semi-readable or not, it's utter shit and wrong. Their release was proven to be unintelligible horseshit
Thanks for being our savior anon. I will expect some translations coming from you.
I don't think people have much to complain about anymore since he's touching all his backlogged projects. Plus, I don't think anyone can fault him for how much has been TL lately. I'm just happy we are getting more Blue destiny from him this week.
i'm sorry your taste sucks ass
zeonic may have good translations but he's also a humongous arsewipe with ego the size of a colony so i'm happy to see other people working on translations, no matter the quality.
If his ego were that big, wouldn't he be overly concerned about download numbers, lack of discussion, or visibility of scans online then? I don't see any of that from the guy, but that's just the outside looking in.
seeing how much he takes issue with people translating things he barely touched years ago, even when the translation is excellent (like crossbone ghost) and his general arrogant attitude towards people yeah, his ego is big.
Ah, I'm gonna have to pull a "well ackshually" card here and call bullshit on the ghost translation being "excellent." I was part of the collective that paid him to privately translate Ghost and comparing both versions is literal night and day. There is so much fudged dialogue in Ghost that it's not even funny. It's so bad, it's like the whole Seven Seas "let's make this character transgendered" bad. Plus, the "translator" openly admits on Reddit that they don't even know Japanese in any capacity, so I mean, that is why we all asked him to do it anyways.
That's part of the reason why I asked him to do X-11 too. So, no, it's not an ego thing. It's about getting a good quality translation versus a piss ass "something is better than nothing". May as well just look at raws if that's the case.
>I was part of the collective that paid him to privately translate Ghost
literally have a nice day you piece of shit
>ousted himself as one of the private translation homosexuals
holy shit, I didn't think you morons knew how to type
Ousted? Far from that. I was calling on people in his early X-11 release to crowdfund people to translate Ghost. Guess what? It worked, obviously! Don't worry, you'll be able to read Zeonic's releases starting in a few months since we all decided to put a timelock on the scans. But sure, go ahead and call me out when there are like 50 other people who chipped in. Maybe we'll intentionally prevent him from ever releasing Dust, just to piss you feckless idiots off even more.
Aw, you sound so butthurt. Are you jealous that people with money to burn actually paid to have something done instead of relying 100% on free handouts? It's okay, little baby, go cry to mommy about it some more and maybe she'll let you suck on her tit some more to calm down.
why would I want zeonic's drivel when there's a perfectly fine translation
and you should have a nice day for supporting the single most toxic practice imaginable for a translator. it's motherfricking piracy already you utter moron, making illegal goddamn content exclusive as well is actual brainrot.
"perfectly fine translation"
Yeah, every other page is quite literally wrong.
If you think Zeonic is the only scanlator doing that, you're quite mistaken. There's a shit ton of manga TL who have their shit behind paywalls. I mean, the Chinese do it too for manga and for reference books. But sure, go ahead and keep calling his work "drivel" when there's a literal machine fricking translation scan floating out there for Valpurgis that someone released. Tell me again how that's benefitting anyone?
You can't blame one person when there's an entire fricking group of people who contributed to this. All I hear is crying for something you can't have immediately.
>I mean, the Chinese do it
Since when has this statement ever been a good thing?
Do it I don't give a frick. Stupid b***h
1600+ pages in 2 months is definitely appreciated. Definitely more than any official release
Indeed.
Are they all translated? I wouldn't be shocked if with that amount of pages, it's not yet complete.
Shocked with what? It's 1600+ pages of translated material for people.
You expect more MT shit from an anon over an actual translation? You're an odd duck.
Some of us would like to see it. Quit being a pisser.
you sound like a 90s cartoon villain, get over yourself
so are there any /m/ scanlation groups?
shills are here already?!
Is it "cool dumb" or just "dumb dumb"? Because if it's the former, I don't see a major problem with that, unless it's hammered in too much.
Depends on what "dumb" is for the readers.
As mentioned by the editors of Gundam ACE and the people who handles the Project AtoZ the information shared between the comics (F91 Prequel, F90FF, etc.) and merchandise are there to fill the gaps between CCA, Hathaway, UC, and V.
There could be more spinoff projects depending on the overall reception for their scheme.
>there to fill the gaps between
there to fill bandai pockets
>this sounded like a good idea in theory
problem?
Best idea.
that will be 2200 yen plus shipping, gundam not included
thank you come again
>D-type
buy it
Collect them all
you know what is funny? Zeonic for some reason dislikes Crossbone so much and these new manga references it all the time lol
Who the frick cares whether Zeonic hates it or not. What's that even matter anyways? Besides, That's just citing what's mentioned in the F91 novel anyways. It's not Hasegawa shit82amv
that is literally Tetenith's mother and Dogatie, to not even say that Karas shows up too.
stop being so fricking moronic c**t.
That bottom image is from the Crossbone series you frickwit. The image above it is from F90FF and mentions Fonse Kagatie. Anon was talking about material being rehashed from the novelizations, hurr durr
explain ples
Can someone translate the text for us?
100% irrelevant and wouldn't make any sense outside of the story.